Asterix apud Britannos
(Asterix bei den Briten)
Zusammenfassung zu “Asterix apud Britannos”
Asterix und Obelix werden von ihren britischen Freunden zur Hilfe gerufen. Sie sollen gegen die Römer ihren Mann stehen. Sofort machen sie sich auf den Weg auf die Insel. Verläuft die Überfahrt noch unproblematisch, so beginnen, kaum gelandet, die Probleme. Der Zaubertrank gelangt in die Hände der Römer und ab jetzt jagt eine kuriose Szene die nächste. Aufs Beste werden die Eigenarten und Marotten der Briten vorgeführt, immer mit Bezug auf aktuelle Ereignisse. Das funktioniert auch in der Sprache der Römer – auf Latein. Die Übersetzung orientiert sich am französischen Original und im Anhang findet sich ein Glossar, dass wichtige Vokabeln ins Deutsche übersetzt.
Wichtige Charaktere
- Asterix der Gallier
- sein Freund Obelix
- ihre Freunde und Feinde
Zitate
“Asterix heros noster est, qui subit haec pericula.”
„optime! optime! iarrg! optime!“
Weitere erhältliche Bände:
• Band 1 – Asterix Gallus (Asterix der Gallier)
• Band 4 – Asterix Gladiator (Asterix als Gladiator)
• Band 5 – Iter Gallicum
• Band 8 – Fossa Alta (Der große Graben)
• Band 9 – Asterix aput Britannos (Asterix bei den Briten)
• Band 10 – Odyssea Asterigis (Die Odyssee)
• Band 12 – Filius Asterigis (Der Sohn des Asterix)
• Band 13 – Asterix Legionarius (Asterix als Legionär)
• Band 14 – Clipeus Avernus (Asterix und der Avernerschild)
• Band 15 – Asterix Olympius (Asterix bei den Olympischen Spielen)
• Band 21 – Actuaria Obeligis (Obelix auf Kreuzfahrt)
• Band 23 – Asterix apud Helvetios (Asterix bei den Schweizern)
Persönliche Bewertung
Unbedingte Empfehlung für jeden Latein lernenden Asterix und/oder Comic-Liebhaber!
Die Asterix-Comics in die Sprache der Römer – in das Lateinische – zu übersetzen, ist ein sehr gelungener Versuch, mit Latein einmal außerhalb der üblichen Klassiker in Berührung zu kommen. Unglaublich anregend für die Fantasie, sich vorzustellen, dass Caesar vielleicht wirklich so gesprochen haben könnte, wie es da in der Sprechblase geschrieben steht. Erfreulich für den Asterix-Fan: Die Geschichte von Asterix und den Briten gehört zu den besten in der ganzen Comic-Reihe. Die Marotten der Engländer werden auf den Punkt genau persifliert. Großes Manko des Buches ist die etwas unscharfe Druckqualität, die wohl der verwendeten Papierqualität geschuldet ist. Zudem ist das unbedingt nötige Latein-Deutsch-Glossar nur als loser Zettel beigelegt, und wird in dieser Form wohl bald aus dem Buch verschwunden sein.
Fazit
Die kleinen Mängel mindern nicht den Lesespaß, daher wird hier eine fünf Sterne Empfehlung für jeden Latein lernenden Comic-Liebhaber ausgesprochen.
- Originaltitel
- Astèrix chez les Bretons
- ISBN10
- 3770400593
- ISBN13
- 9783770400591
- Dt. Erstveröffentlichung
- 1982
- Gebundene Ausgabe
- 48 Seiten